Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Griechisch-Englisch - Βεβαίως θα μου αρέσει...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischEnglisch

Kategorie Chat

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Βεβαίως θα μου αρέσει...
Text
Übermittelt von pmpizarro
Herkunftssprache: Griechisch

Βεβαίως θα μου αρέσει και βεβαίως δέχομαι να μου το γράψεις. Το αφήνεις στο Ποσειδώνιο να το πάρει ο Τομ.
Bemerkungen zur Übersetzung
Before edits: "bebaios tha mou aresei kai bebaios dexomai na mou to grapseis. To afineis sto poseidonio, na to parei o Tom. "

Titel
Of course I will like it...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von ppediaditis
Zielsprache: Englisch

Of course I will like it and of course you may write to. Leave it at Poseidon for Tom to pick up.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 27 Februar 2010 11:59





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

19 Februar 2010 14:37

User10
Anzahl der Beiträge: 1173
Poseidonio (from Poseidon, the god of waters)

22 Februar 2010 00:21

mourio1
Anzahl der Beiträge: 11
Of course I will like it and of course you may write it for me. Leave it at Posidonio for Tom to pick up.