Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



20Oversættelse - Russisk-Esperanto - Боишься - не делай. Сделал - не бойся.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RussiskEngelskLatinEsperanto

Kategori Udtryk

Titel
Боишься - не делай. Сделал - не бойся.
Tekst
Tilmeldt af Doktor_him
Sprog, der skal oversættes fra: Russisk

Боишься - не делай. Сделал - не бойся.
Bemærkninger til oversættelsen
Если боишься, то лучше не делай. Если сделал, то теперь не бойся. Английский - диалект Великобритании.

Titel
esperanto
Oversættelse
Esperanto

Oversat af zciric
Sproget, der skal oversættes til: Esperanto

Se vi timas - ne faru.
Se vi faris - ne timu.
Senest valideret eller redigeret af zciric - 24 September 2010 21:33