Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



20Tercüme - Rusça-Esperanto - Боишься - не делай. Сделал - не бойся.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RusçaİngilizceLatinceEsperanto

Kategori Anlatım / Ifade

Başlık
Боишься - не делай. Сделал - не бойся.
Metin
Öneri Doktor_him
Kaynak dil: Rusça

Боишься - не делай. Сделал - не бойся.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Если боишься, то лучше не делай. Если сделал, то теперь не бойся. Английский - диалект Великобритании.

Başlık
esperanto
Tercüme
Esperanto

Çeviri zciric
Hedef dil: Esperanto

Se vi timas - ne faru.
Se vi faris - ne timu.
En son zciric tarafından onaylandı - 24 Eylül 2010 21:33