Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



20Traducció - Rus-Esperanto - Боишься - не делай. Сделал - не бойся.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RusAnglèsLlatíEsperanto

Categoria Expressió

Títol
Боишься - не делай. Сделал - не бойся.
Text
Enviat per Doktor_him
Idioma orígen: Rus

Боишься - не делай. Сделал - не бойся.
Notes sobre la traducció
Если боишься, то лучше не делай. Если сделал, то теперь не бойся. Английский - диалект Великобритании.

Títol
esperanto
Traducció
Esperanto

Traduït per zciric
Idioma destí: Esperanto

Se vi timas - ne faru.
Se vi faris - ne timu.
Darrera validació o edició per zciric - 24 Setembre 2010 21:33