Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



20Prevođenje - Ruski-Esperanto - Боишься - не делай. Сделал - не бойся.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RuskiEngleskiLatinskiEsperanto

Kategorija Izraz

Naslov
Боишься - не делай. Сделал - не бойся.
Tekst
Poslao Doktor_him
Izvorni jezik: Ruski

Боишься - не делай. Сделал - не бойся.
Primjedbe o prijevodu
Если боишься, то лучше не делай. Если сделал, то теперь не бойся. Английский - диалект Великобритании.

Naslov
esperanto
Prevođenje
Esperanto

Preveo zciric
Ciljni jezik: Esperanto

Se vi timas - ne faru.
Se vi faris - ne timu.
Posljednji potvrdio i uredio zciric - 24 rujan 2010 21:33