Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



20ترجمه - روسی-اسپرانتو - Боишься - не делай. Сделал - не бойся.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: روسیانگلیسیلاتیناسپرانتو

طبقه اصطلاح

عنوان
Боишься - не делай. Сделал - не бойся.
متن
Doktor_him پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: روسی

Боишься - не делай. Сделал - не бойся.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Если боишься, то лучше не делай. Если сделал, то теперь не бойся. Английский - диалект Великобритании.

عنوان
esperanto
ترجمه
اسپرانتو

zciric ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپرانتو

Se vi timas - ne faru.
Se vi faris - ne timu.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط zciric - 24 سپتامبر 2010 21:33