Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



20Oversættelse - Russisk-Engelsk - Боишься - не делай. Сделал - не бойся.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RussiskEngelskLatinEsperanto

Kategori Udtryk

Titel
Боишься - не делай. Сделал - не бойся.
Tekst
Tilmeldt af Doktor_him
Sprog, der skal oversættes fra: Russisk

Боишься - не делай. Сделал - не бойся.
Bemærkninger til oversættelsen
Если боишься, то лучше не делай. Если сделал, то теперь не бойся. Английский - диалект Великобритании.

Titel
If
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Anechka
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

If you are afraid don't do it. If you have done it don't be afraid.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 22 Juli 2010 17:01





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

20 Juli 2010 22:08

Sunnybebek
Antal indlæg: 758
"...anymore" is not needed here.

22 Juli 2010 04:45

Siberia
Antal indlæg: 611
Sunny pointed it right!

Also comments under request were translated, instead of request, which is shorter. It's smth like "Afraid then don't do it. Have done then don't be afraid".