Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



20Käännös - Venäjä-Esperanto - Боишься - не делай. Сделал - не бойся.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: VenäjäEnglantiLatinaEsperanto

Kategoria Ilmaisu

Otsikko
Боишься - не делай. Сделал - не бойся.
Teksti
Lähettäjä Doktor_him
Alkuperäinen kieli: Venäjä

Боишься - не делай. Сделал - не бойся.
Huomioita käännöksestä
Если боишься, то лучше не делай. Если сделал, то теперь не бойся. Английский - диалект Великобритании.

Otsikko
esperanto
Käännös
Esperanto

Kääntäjä zciric
Kohdekieli: Esperanto

Se vi timas - ne faru.
Se vi faris - ne timu.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut zciric - 24 Syyskuu 2010 21:33