번역 - 러시아어-에스페란토어 - БоишьÑÑ - не делай. Сделал - не бойÑÑ.현재 상황 번역
분류 표현 | БоишьÑÑ - не делай. Сделал - не бойÑÑ. | | 원문 언어: 러시아어
БоишьÑÑ - не делай. Сделал - не бойÑÑ. | | ЕÑли боишьÑÑ, то лучше не делай. ЕÑли Ñделал, то теперь не бойÑÑ. ÐнглийÑкий - диалект Великобритании. |
|
| | | 번역될 언어: 에스페란토어
Se vi timas - ne faru. Se vi faris - ne timu. |
|
zciric에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 9월 24일 21:33
|