Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



20Traduzione - Russo-Esperanto - Боишься - не делай. Сделал - не бойся.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RussoIngleseLatinoEsperanto

Categoria Espressione

Titolo
Боишься - не делай. Сделал - не бойся.
Testo
Aggiunto da Doktor_him
Lingua originale: Russo

Боишься - не делай. Сделал - не бойся.
Note sulla traduzione
Если боишься, то лучше не делай. Если сделал, то теперь не бойся. Английский - диалект Великобритании.

Titolo
esperanto
Traduzione
Esperanto

Tradotto da zciric
Lingua di destinazione: Esperanto

Se vi timas - ne faru.
Se vi faris - ne timu.
Ultima convalida o modifica di zciric - 24 Settembre 2010 21:33