Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



20Μετάφραση - Ρωσικά-Εσπεράντο - Боишься - не делай. Сделал - не бойся.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡωσικάΑγγλικάΛατινικάΕσπεράντο

Κατηγορία Έκφραση

τίτλος
Боишься - не делай. Сделал - не бойся.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Doktor_him
Γλώσσα πηγής: Ρωσικά

Боишься - не делай. Сделал - не бойся.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Если боишься, то лучше не делай. Если сделал, то теперь не бойся. Английский - диалект Великобритании.

τίτλος
esperanto
Μετάφραση
Εσπεράντο

Μεταφράστηκε από zciric
Γλώσσα προορισμού: Εσπεράντο

Se vi timas - ne faru.
Se vi faris - ne timu.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από zciric - 24 Σεπτέμβριος 2010 21:33