Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Portugisisk brasiliansk - Hej! Hur mÃ¥r du? Här är det kallt,

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskPortugisisk brasiliansk

Kategori Hverdags - Dagligliv

Titel
Hej! Hur mår du? Här är det kallt,
Tekst
Tilmeldt af aq
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

Hej! Hur mår du? Här är det kallt,jag längtar tillbaka till Rio! Hoppas vi kan hålla kontakten med e-mail, det skulle göra mig glad! Kommer nog till Rio i December eller Januari! Ha det så bra!

Titel
Oi! Como vai você? Aqui está fazendo ...
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af Lein
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

Oi! Como vai você? Aqui está fazendo frio, estou com saudades do Rio! Espero que possamos ficar em contato por email, eu adoraria! Provavelmente irei ao Rio em dezembro ou janeiro! Cuide-se!
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 2 Marts 2011 18:23





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

1 Marts 2011 22:37

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Olá Lein, algumas correções para que soe mais "brasileiro":

"Oi! Como vai você (Como você está? )? Aqui está fazendo frio, estou com saudades do Rio! Espero que possamos ficar em contato por email, eu adoraria! Provavelmente irei ao Rio em dezembro ou janeiro! Cuide-se!"


2 Marts 2011 10:54

Lein
Antal indlæg: 3389
obrigada!

Quando em morava no Rio, o pessoal costumava falar 'eu adoria' em vez de 'eu adoraria' - mas se acha que fica mais correto 'adoraria', nao tem problema...

2 Marts 2011 14:28

lilian canale
Antal indlæg: 14972
"adoria" não existe em português

2 Marts 2011 14:38

Lein
Antal indlæg: 3389
? E todo mundo usa!
de repente é mais uma dessas coisas que todo mundo usa mesmo sabendo que está errado...

2 Marts 2011 14:41

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Impossível! Você deve estar confundindo com "eu adoro"

Casper? Liz?

CC: casper tavernello Lizzzz

2 Marts 2011 18:04

casper tavernello
Antal indlæg: 5057
Lilian tem razão. Não existe "adoria" em português.
Talvez uma má percepção por causa de uma pronúncia rápida.