Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Svensk-Brasilsk portugisisk - Hej! Hur mår du? Här är det kallt,

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskBrasilsk portugisisk

Kategori Dagligdags - Dagligliv

Tittel
Hej! Hur mår du? Här är det kallt,
Tekst
Skrevet av aq
Kildespråk: Svensk

Hej! Hur mår du? Här är det kallt,jag längtar tillbaka till Rio! Hoppas vi kan hålla kontakten med e-mail, det skulle göra mig glad! Kommer nog till Rio i December eller Januari! Ha det så bra!

Tittel
Oi! Como vai você? Aqui está fazendo ...
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av Lein
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Oi! Como vai você? Aqui está fazendo frio, estou com saudades do Rio! Espero que possamos ficar em contato por email, eu adoraria! Provavelmente irei ao Rio em dezembro ou janeiro! Cuide-se!
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 2 Mars 2011 18:23





Siste Innlegg

Av
Innlegg

1 Mars 2011 22:37

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Olá Lein, algumas correções para que soe mais "brasileiro":

"Oi! Como vai você (Como você está? )? Aqui está fazendo frio, estou com saudades do Rio! Espero que possamos ficar em contato por email, eu adoraria! Provavelmente irei ao Rio em dezembro ou janeiro! Cuide-se!"


2 Mars 2011 10:54

Lein
Antall Innlegg: 3389
obrigada!

Quando em morava no Rio, o pessoal costumava falar 'eu adoria' em vez de 'eu adoraria' - mas se acha que fica mais correto 'adoraria', nao tem problema...

2 Mars 2011 14:28

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
"adoria" não existe em português

2 Mars 2011 14:38

Lein
Antall Innlegg: 3389
? E todo mundo usa!
de repente é mais uma dessas coisas que todo mundo usa mesmo sabendo que está errado...

2 Mars 2011 14:41

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Impossível! Você deve estar confundindo com "eu adoro"

Casper? Liz?

CC: casper tavernello Lizzzz

2 Mars 2011 18:04

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Lilian tem razão. Não existe "adoria" em português.
Talvez uma má percepção por causa de uma pronúncia rápida.