Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Engelsk - Almeno ci sentiamo per farci gli auguri

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskEngelsk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Almeno ci sentiamo per farci gli auguri
Tekst
Tilmeldt af Jean Acquadro
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

Almeno ci sentiamo per farci gli auguri

Titel
At least we'll be in touch to send our best wishes
Oversættelse
Engelsk

Oversat af mikalaari
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

At least we'll be in touch to exchange our best wishes
Bemærkninger til oversættelsen
Innanzitutto l'inglese non è la mia lingua madre e percio la traduzione potrebbe non essere completamente fluida. Poi non capisco bene il senso della frase italiana, ovvere mi tornerebbe meglio "ci sentiamo almeno per farci gli auguri", cioè "ci sentiremo per farci gli auguri se non avremo altri motivi per sertirci". In ogni caso ho fatto una traduzione abbastanza letterale non sapendo il contesto.
Senest valideret eller redigeret af Lein - 14 Februar 2014 12:24





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

11 Februar 2014 16:30

_Brilliant_
Antal indlæg: 22
to exchange