Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -انجليزي - Almeno ci sentiamo per farci gli auguri

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ انجليزي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Almeno ci sentiamo per farci gli auguri
نص
إقترحت من طرف Jean Acquadro
لغة مصدر: إيطاليّ

Almeno ci sentiamo per farci gli auguri

عنوان
At least we'll be in touch to send our best wishes
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف mikalaari
لغة الهدف: انجليزي

At least we'll be in touch to exchange our best wishes
ملاحظات حول الترجمة
Innanzitutto l'inglese non è la mia lingua madre e percio la traduzione potrebbe non essere completamente fluida. Poi non capisco bene il senso della frase italiana, ovvere mi tornerebbe meglio "ci sentiamo almeno per farci gli auguri", cioè "ci sentiremo per farci gli auguri se non avremo altri motivi per sertirci". In ogni caso ho fatto una traduzione abbastanza letterale non sapendo il contesto.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lein - 14 شباط 2014 12:24





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 شباط 2014 16:30

_Brilliant_
عدد الرسائل: 22
to exchange