ترجمة - إيطاليّ -انجليزي - Almeno ci sentiamo per farci gli auguriحالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | Almeno ci sentiamo per farci gli auguri | | لغة مصدر: إيطاليّ
Almeno ci sentiamo per farci gli auguri |
|
| At least we'll be in touch to send our best wishes | | لغة الهدف: انجليزي
At least we'll be in touch to exchange our best wishes | | Innanzitutto l'inglese non è la mia lingua madre e percio la traduzione potrebbe non essere completamente fluida. Poi non capisco bene il senso della frase italiana, ovvere mi tornerebbe meglio "ci sentiamo almeno per farci gli auguri", cioè "ci sentiremo per farci gli auguri se non avremo altri motivi per sertirci". In ogni caso ho fatto una traduzione abbastanza letterale non sapendo il contesto. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lein - 14 شباط 2014 12:24
آخر رسائل
|