Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Αγγλικά - Almeno ci sentiamo per farci gli auguri

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΑγγλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Almeno ci sentiamo per farci gli auguri
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Jean Acquadro
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

Almeno ci sentiamo per farci gli auguri

τίτλος
At least we'll be in touch to send our best wishes
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από mikalaari
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

At least we'll be in touch to exchange our best wishes
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Innanzitutto l'inglese non è la mia lingua madre e percio la traduzione potrebbe non essere completamente fluida. Poi non capisco bene il senso della frase italiana, ovvere mi tornerebbe meglio "ci sentiamo almeno per farci gli auguri", cioè "ci sentiremo per farci gli auguri se non avremo altri motivi per sertirci". In ogni caso ho fatto una traduzione abbastanza letterale non sapendo il contesto.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lein - 14 Φεβρουάριος 2014 12:24





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Φεβρουάριος 2014 16:30

_Brilliant_
Αριθμός μηνυμάτων: 22
to exchange