번역 - 이탈리아어-영어 - Almeno ci sentiamo per farci gli auguri현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | Almeno ci sentiamo per farci gli auguri | | 원문 언어: 이탈리아어
Almeno ci sentiamo per farci gli auguri |
|
| At least we'll be in touch to send our best wishes | | 번역될 언어: 영어
At least we'll be in touch to exchange our best wishes | | Innanzitutto l'inglese non è la mia lingua madre e percio la traduzione potrebbe non essere completamente fluida. Poi non capisco bene il senso della frase italiana, ovvere mi tornerebbe meglio "ci sentiamo almeno per farci gli auguri", cioè "ci sentiremo per farci gli auguri se non avremo altri motivi per sertirci". In ogni caso ho fatto una traduzione abbastanza letterale non sapendo il contesto. |
|
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2014년 2월 14일 12:24
마지막 글
|