Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Slovakisk-Engelsk - Jammer: Senec je mojím prvým dieÅ¥aÅ¥om. Pri...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SlovakiskEngelskHebraisk

Kategori Websted / Blog / Forum - Sport

Titel
Jammer: Senec je mojím prvým dieťaťom. Pri...
Tekst
Tilmeldt af it1811
Sprog, der skal oversættes fra: Slovakisk

Jammer: Senec je mojím prvým dieťaťom. Pri Slnečných jazerách ho
Pri Slnečných jazerách ho vítal potlesk. Nemecký podnikateľ Daniel Jammer sa pred poldruha rokom postavil na čelo FC Senec a sľúbil, že ho dostane do najvyššej súťaže. Stalo sa.
Bemærkninger til oversættelsen
עדיפות ראשונה לתרגם לעברית
עדיפות שניה לתרגם לאנגלית
תודה מראש!!!

Titel
Jammer: Senec is my firstborn
Oversættelse
Engelsk

Oversat af toddjana
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

"Senec is my firstborn," said Daniel Jammer as he was welcomed by applause near the shores of the Sun Lakes. Six months ago the German entrepreneur took the reigns of FC Senec and promised that he will take them to the championship. It's happened.
Senest valideret eller redigeret af Chantal - 27 November 2006 14:36