Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Slovački-Engleski - Jammer: Senec je mojím prvým dieÅ¥aÅ¥om. Pri...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: SlovačkiEngleskiHebrejski

Kategorija Web-site / Blog / Forum - Sport

Naslov
Jammer: Senec je mojím prvým dieťaťom. Pri...
Tekst
Poslao it1811
Izvorni jezik: Slovački

Jammer: Senec je mojím prvým dieťaťom. Pri Slnečných jazerách ho
Pri Slnečných jazerách ho vítal potlesk. Nemecký podnikateľ Daniel Jammer sa pred poldruha rokom postavil na čelo FC Senec a sľúbil, že ho dostane do najvyššej súťaže. Stalo sa.
Primjedbe o prijevodu
עדיפות ראשונה לתרגם לעברית
עדיפות שניה לתרגם לאנגלית
תודה מראש!!!

Naslov
Jammer: Senec is my firstborn
Prevođenje
Engleski

Preveo toddjana
Ciljni jezik: Engleski

"Senec is my firstborn," said Daniel Jammer as he was welcomed by applause near the shores of the Sun Lakes. Six months ago the German entrepreneur took the reigns of FC Senec and promised that he will take them to the championship. It's happened.
Posljednji potvrdio i uredio Chantal - 27 studeni 2006 14:36