Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Eslovac-Anglès - Jammer: Senec je mojím prvým dieÅ¥aÅ¥om. Pri...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: EslovacAnglèsHebreu

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum - Esports

Títol
Jammer: Senec je mojím prvým dieťaťom. Pri...
Text
Enviat per it1811
Idioma orígen: Eslovac

Jammer: Senec je mojím prvým dieťaťom. Pri Slnečných jazerách ho
Pri Slnečných jazerách ho vítal potlesk. Nemecký podnikateľ Daniel Jammer sa pred poldruha rokom postavil na čelo FC Senec a sľúbil, že ho dostane do najvyššej súťaže. Stalo sa.
Notes sobre la traducció
עדיפות ראשונה לתרגם לעברית
עדיפות שניה לתרגם לאנגלית
תודה מראש!!!

Títol
Jammer: Senec is my firstborn
Traducció
Anglès

Traduït per toddjana
Idioma destí: Anglès

"Senec is my firstborn," said Daniel Jammer as he was welcomed by applause near the shores of the Sun Lakes. Six months ago the German entrepreneur took the reigns of FC Senec and promised that he will take them to the championship. It's happened.
Darrera validació o edició per Chantal - 27 Novembre 2006 14:36