Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Словацька-Англійська - Jammer: Senec je mojím prvým dieÅ¥aÅ¥om. Pri...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: СловацькаАнглійськаДавньоєврейська

Категорія Сайт / Блог / Форум - Спорт

Заголовок
Jammer: Senec je mojím prvým dieťaťom. Pri...
Текст
Публікацію зроблено it1811
Мова оригіналу: Словацька

Jammer: Senec je mojím prvým dieťaťom. Pri Slnečných jazerách ho
Pri Slnečných jazerách ho vítal potlesk. Nemecký podnikateľ Daniel Jammer sa pred poldruha rokom postavil na čelo FC Senec a sľúbil, že ho dostane do najvyššej súťaže. Stalo sa.
Пояснення стосовно перекладу
עדיפות ראשונה לתרגם לעברית
עדיפות שניה לתרגם לאנגלית
תודה מראש!!!

Заголовок
Jammer: Senec is my firstborn
Переклад
Англійська

Переклад зроблено toddjana
Мова, якою перекладати: Англійська

"Senec is my firstborn," said Daniel Jammer as he was welcomed by applause near the shores of the Sun Lakes. Six months ago the German entrepreneur took the reigns of FC Senec and promised that he will take them to the championship. It's happened.
Затверджено Chantal - 27 Листопада 2006 14:36