Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Slowaaks-Engels - Jammer: Senec je mojím prvým dieťaťom. Pri...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SlowaaksEngelsHebreeuws

Categorie Website/Blog/Forum - Sporten

Titel
Jammer: Senec je mojím prvým dieťaťom. Pri...
Tekst
Opgestuurd door it1811
Uitgangs-taal: Slowaaks

Jammer: Senec je mojím prvým dieťaťom. Pri Slnečných jazerách ho
Pri Slnečných jazerách ho vítal potlesk. Nemecký podnikateľ Daniel Jammer sa pred poldruha rokom postavil na čelo FC Senec a sľúbil, že ho dostane do najvyššej súťaže. Stalo sa.
Details voor de vertaling
עדיפות ראשונה לתרגם לעברית
עדיפות שניה לתרגם לאנגלית
תודה מראש!!!

Titel
Jammer: Senec is my firstborn
Vertaling
Engels

Vertaald door toddjana
Doel-taal: Engels

"Senec is my firstborn," said Daniel Jammer as he was welcomed by applause near the shores of the Sun Lakes. Six months ago the German entrepreneur took the reigns of FC Senec and promised that he will take them to the championship. It's happened.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Chantal - 27 november 2006 14:36