Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Slovakki-Englanti - Jammer: Senec je mojím prvým dieÅ¥aÅ¥om. Pri...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SlovakkiEnglantiHeprea

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu - Urheilu

Otsikko
Jammer: Senec je mojím prvým dieťaťom. Pri...
Teksti
Lähettäjä it1811
Alkuperäinen kieli: Slovakki

Jammer: Senec je mojím prvým dieťaťom. Pri Slnečných jazerách ho
Pri Slnečných jazerách ho vítal potlesk. Nemecký podnikateľ Daniel Jammer sa pred poldruha rokom postavil na čelo FC Senec a sľúbil, že ho dostane do najvyššej súťaže. Stalo sa.
Huomioita käännöksestä
עדיפות ראשונה לתרגם לעברית
עדיפות שניה לתרגם לאנגלית
תודה מראש!!!

Otsikko
Jammer: Senec is my firstborn
Käännös
Englanti

Kääntäjä toddjana
Kohdekieli: Englanti

"Senec is my firstborn," said Daniel Jammer as he was welcomed by applause near the shores of the Sun Lakes. Six months ago the German entrepreneur took the reigns of FC Senec and promised that he will take them to the championship. It's happened.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Chantal - 27 Marraskuu 2006 14:36