Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Eslovaco-Inglés - Jammer: Senec je mojím prvým dieÅ¥aÅ¥om. Pri...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EslovacoInglésHebreo

Categoría Web-site / Blog / Foro - Deportes

Título
Jammer: Senec je mojím prvým dieťaťom. Pri...
Texto
Propuesto por it1811
Idioma de origen: Eslovaco

Jammer: Senec je mojím prvým dieťaťom. Pri Slnečných jazerách ho
Pri Slnečných jazerách ho vítal potlesk. Nemecký podnikateľ Daniel Jammer sa pred poldruha rokom postavil na čelo FC Senec a sľúbil, že ho dostane do najvyššej súťaže. Stalo sa.
Nota acerca de la traducción
עדיפות ראשונה לתרגם לעברית
עדיפות שניה לתרגם לאנגלית
תודה מראש!!!

Título
Jammer: Senec is my firstborn
Traducción
Inglés

Traducido por toddjana
Idioma de destino: Inglés

"Senec is my firstborn," said Daniel Jammer as he was welcomed by applause near the shores of the Sun Lakes. Six months ago the German entrepreneur took the reigns of FC Senec and promised that he will take them to the championship. It's happened.
Última validación o corrección por Chantal - 27 Noviembre 2006 14:36