Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Slovaka-Angla - Jammer: Senec je mojím prvým dieťaťom. Pri...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SlovakaAnglaHebrea

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Sportoj

Titolo
Jammer: Senec je mojím prvým dieťaťom. Pri...
Teksto
Submetigx per it1811
Font-lingvo: Slovaka

Jammer: Senec je mojím prvým dieťaťom. Pri Slnečných jazerách ho
Pri Slnečných jazerách ho vítal potlesk. Nemecký podnikateľ Daniel Jammer sa pred poldruha rokom postavil na čelo FC Senec a sľúbil, že ho dostane do najvyššej súťaže. Stalo sa.
Rimarkoj pri la traduko
עדיפות ראשונה לתרגם לעברית
עדיפות שניה לתרגם לאנגלית
תודה מראש!!!

Titolo
Jammer: Senec is my firstborn
Traduko
Angla

Tradukita per toddjana
Cel-lingvo: Angla

"Senec is my firstborn," said Daniel Jammer as he was welcomed by applause near the shores of the Sun Lakes. Six months ago the German entrepreneur took the reigns of FC Senec and promised that he will take them to the championship. It's happened.
Laste validigita aŭ redaktita de Chantal - 27 Novembro 2006 14:36