Traducerea - Slovacă-Engleză - Jammer: Senec je mojÃm prvým dieÅ¥aÅ¥om. Pri...Status actual Traducerea
Categorie Sit web/Blog/Forum - Sporturi | Jammer: Senec je mojÃm prvým dieÅ¥aÅ¥om. Pri... | | Limba sursă: Slovacă
Jammer: Senec je mojÃm prvým dieÅ¥aÅ¥om. Pri SlneÄných jazerách ho Pri SlneÄných jazerách ho vÃtal potlesk. Nemecký podnikateľ Daniel Jammer sa pred poldruha rokom postavil na Äelo FC Senec a sľúbil, že ho dostane do najvyÅ¡Å¡ej súťaže. Stalo sa. | Observaţii despre traducere | עדיפות ר××©×•× ×” ×œ×ª×¨×’× ×œ×¢×‘×¨×™×ª עדיפות ×©× ×™×” ×œ×ª×¨×’× ×œ×× ×’×œ×™×ª תודה מר×ש!!! |
|
| Jammer: Senec is my firstborn | | Limba ţintă: Engleză
"Senec is my firstborn," said Daniel Jammer as he was welcomed by applause near the shores of the Sun Lakes. Six months ago the German entrepreneur took the reigns of FC Senec and promised that he will take them to the championship. It's happened. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Chantal - 27 Noiembrie 2006 14:36
|