Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Eslovaco-Inglês - Jammer: Senec je mojím prvým dieÅ¥aÅ¥om. Pri...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: EslovacoInglêsHebraico

Categoria Website / Blog / Fórum - Desporto

Título
Jammer: Senec je mojím prvým dieťaťom. Pri...
Texto
Enviado por it1811
Língua de origem: Eslovaco

Jammer: Senec je mojím prvým dieťaťom. Pri Slnečných jazerách ho
Pri Slnečných jazerách ho vítal potlesk. Nemecký podnikateľ Daniel Jammer sa pred poldruha rokom postavil na čelo FC Senec a sľúbil, že ho dostane do najvyššej súťaže. Stalo sa.
Notas sobre a tradução
עדיפות ראשונה לתרגם לעברית
עדיפות שניה לתרגם לאנגלית
תודה מראש!!!

Título
Jammer: Senec is my firstborn
Tradução
Inglês

Traduzido por toddjana
Língua alvo: Inglês

"Senec is my firstborn," said Daniel Jammer as he was welcomed by applause near the shores of the Sun Lakes. Six months ago the German entrepreneur took the reigns of FC Senec and promised that he will take them to the championship. It's happened.
Última validação ou edição por Chantal - 27 Novembro 2006 14:36