Tercüme - Slovakça-İngilizce - Jammer: Senec je mojÃm prvým dieÅ¥aÅ¥om. Pri...Şu anki durum Tercüme
Kategori Website / Blog / Forum - Spor yapmak | Jammer: Senec je mojÃm prvým dieÅ¥aÅ¥om. Pri... | | Kaynak dil: Slovakça
Jammer: Senec je mojÃm prvým dieÅ¥aÅ¥om. Pri SlneÄných jazerách ho Pri SlneÄných jazerách ho vÃtal potlesk. Nemecký podnikateľ Daniel Jammer sa pred poldruha rokom postavil na Äelo FC Senec a sľúbil, že ho dostane do najvyÅ¡Å¡ej súťaže. Stalo sa. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | עדיפות ר××©×•× ×” ×œ×ª×¨×’× ×œ×¢×‘×¨×™×ª עדיפות ×©× ×™×” ×œ×ª×¨×’× ×œ×× ×’×œ×™×ª תודה מר×ש!!! |
|
| Jammer: Senec is my firstborn | | Hedef dil: İngilizce
"Senec is my firstborn," said Daniel Jammer as he was welcomed by applause near the shores of the Sun Lakes. Six months ago the German entrepreneur took the reigns of FC Senec and promised that he will take them to the championship. It's happened. |
|
En son Chantal tarafından onaylandı - 27 Kasım 2006 14:36
|