Oversættelse - Græsk-Engelsk - ΓΕΙΑ ΣΟΥ ΤΙ ΚΑÎΕΙΣ? ΕΛΠΙΖΩ ΠΟΛΥ ΚΑΛΑ.Aktuel status Oversættelse
Kategori Udtryk - Kærlighed / Venskab | ΓΕΙΑ ΣΟΥ ΤΙ ΚΑÎΕΙΣ? ΕΛΠΙΖΩ ΠΟΛΥ ΚΑΛΑ. | | Sprog, der skal oversættes fra: Græsk
ΓΕΙΑ ΣΟΥ ΤΙ ΚΑÎΕΙΣ? ΕΛΠΙΖΩ ΠΟΛΥ ΚΑΛΑ.
|
|
| Hello how are you? I hope very well | OversættelseEngelsk Oversat af irini | Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
Hello how are you? I hope very well | Bemærkninger til oversættelsen | Since this isn't the requested translation but a go-between, I chose to do a verbatim translation even though the second part desperately needs a "you are " (I hope you are very well) and sounds strange to my ears either with or without the "you're"
Note that the tone is rather informal, as used between friends |
|
Senest valideret eller redigeret af irini - 18 Januar 2007 03:20
|