Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Английски - ΓΕΙΑ ΣΟΥ ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ? ΕΛΠΙΖΩ ΠΟΛΥ ΚΑΛΑ.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиАнглийскиКитайски Опростен

Категория Израз - Любов / Приятелство

Заглавие
ΓΕΙΑ ΣΟΥ ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ? ΕΛΠΙΖΩ ΠΟΛΥ ΚΑΛΑ.
Текст
Предоставено от irini
Език, от който се превежда: Гръцки

ΓΕΙΑ ΣΟΥ ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ? ΕΛΠΙΖΩ ΠΟΛΥ ΚΑΛΑ.


Заглавие
Hello how are you? I hope very well
Превод
Английски

Преведено от irini
Желан език: Английски

Hello how are you? I hope very well
Забележки за превода
Since this isn't the requested translation but a go-between, I chose to do a verbatim translation even though the second part desperately needs a "you are " (I hope you are very well) and sounds strange to my ears either with or without the "you're"

Note that the tone is rather informal, as used between friends
За последен път се одобри от irini - 18 Януари 2007 03:20