Prevod - Grcki-Engleski - ΓΕΙΑ ΣΟΥ ΤΙ ΚΑÎΕΙΣ? ΕΛΠΙΖΩ ΠΟΛΥ ΚΑΛΑ.Trenutni status Prevod
Kategorija Izraz - Ljubav / Prijateljstvo | ΓΕΙΑ ΣΟΥ ΤΙ ΚΑÎΕΙΣ? ΕΛΠΙΖΩ ΠΟΛΥ ΚΑΛΑ. | | Izvorni jezik: Grcki
ΓΕΙΑ ΣΟΥ ΤΙ ΚΑÎΕΙΣ? ΕΛΠΙΖΩ ΠΟΛΥ ΚΑΛΑ.
|
|
| Hello how are you? I hope very well | Prevod Engleski Preveo irini | Željeni jezik: Engleski
Hello how are you? I hope very well | | Since this isn't the requested translation but a go-between, I chose to do a verbatim translation even though the second part desperately needs a "you are " (I hope you are very well) and sounds strange to my ears either with or without the "you're"
Note that the tone is rather informal, as used between friends |
|
Poslednja provera i obrada od irini - 18 Januar 2007 03:20
|