Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Англійська - ΓΕΙΑ ΣΟΥ ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ? ΕΛΠΙΖΩ ΠΟΛΥ ΚΑΛΑ.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаАнглійськаКитайська спрощена

Категорія Вислів - Кохання / Дружба

Заголовок
ΓΕΙΑ ΣΟΥ ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ? ΕΛΠΙΖΩ ΠΟΛΥ ΚΑΛΑ.
Текст
Публікацію зроблено irini
Мова оригіналу: Грецька

ΓΕΙΑ ΣΟΥ ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ? ΕΛΠΙΖΩ ΠΟΛΥ ΚΑΛΑ.


Заголовок
Hello how are you? I hope very well
Переклад
Англійська

Переклад зроблено irini
Мова, якою перекладати: Англійська

Hello how are you? I hope very well
Пояснення стосовно перекладу
Since this isn't the requested translation but a go-between, I chose to do a verbatim translation even though the second part desperately needs a "you are " (I hope you are very well) and sounds strange to my ears either with or without the "you're"

Note that the tone is rather informal, as used between friends
Затверджено irini - 18 Січня 2007 03:20