Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Anglų - ΓΕΙΑ ΣΟΥ ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ? ΕΛΠΙΖΩ ΠΟΛΥ ΚΑΛΑ.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųAnglųSupaprastinta kinų

Kategorija Išsireiškimai - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
ΓΕΙΑ ΣΟΥ ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ? ΕΛΠΙΖΩ ΠΟΛΥ ΚΑΛΑ.
Tekstas
Pateikta irini
Originalo kalba: Graikų

ΓΕΙΑ ΣΟΥ ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ? ΕΛΠΙΖΩ ΠΟΛΥ ΚΑΛΑ.


Pavadinimas
Hello how are you? I hope very well
Vertimas
Anglų

Išvertė irini
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Hello how are you? I hope very well
Pastabos apie vertimą
Since this isn't the requested translation but a go-between, I chose to do a verbatim translation even though the second part desperately needs a "you are " (I hope you are very well) and sounds strange to my ears either with or without the "you're"

Note that the tone is rather informal, as used between friends
Validated by irini - 18 sausis 2007 03:20