Përkthime - Greqisht-Anglisht - ΓΕΙΑ ΣΟΥ ΤΙ ΚΑÎΕΙΣ? ΕΛΠΙΖΩ ΠΟΛΥ ΚΑΛΑ.Statusi aktual Përkthime
Kategori Shprehje - Dashuri / Miqësi | ΓΕΙΑ ΣΟΥ ΤΙ ΚΑÎΕΙΣ? ΕΛΠΙΖΩ ΠΟΛΥ ΚΑΛΑ. | Tekst Prezantuar nga irini | gjuha e tekstit origjinal: Greqisht
ΓΕΙΑ ΣΟΥ ΤΙ ΚΑÎΕΙΣ? ΕΛΠΙΖΩ ΠΟΛΥ ΚΑΛΑ.
|
|
| Hello how are you? I hope very well | PërkthimeAnglisht Perkthyer nga irini | Përkthe në: Anglisht
Hello how are you? I hope very well | Vërejtje rreth përkthimit | Since this isn't the requested translation but a go-between, I chose to do a verbatim translation even though the second part desperately needs a "you are " (I hope you are very well) and sounds strange to my ears either with or without the "you're"
Note that the tone is rather informal, as used between friends |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga irini - 18 Janar 2007 03:20
|