Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Portugisisk brasiliansk - scusa per oggi.Ti penso tanto,e ogni giono avrei...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskPortugisisk brasiliansk

Kategori Tanker

Titel
scusa per oggi.Ti penso tanto,e ogni giono avrei...
Tekst
Tilmeldt af magnum
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

scusa per oggi.Ti penso tanto,e ogni giono avrei bisogno di sentirti. Dormo con le finestre aperte sperando che le stelle mi possano parlare di te, della tua grazia, della tua sensualità.Sono parole innocenti che provengono da un cuore forse un pò bambino, ma pieno di sincerità.

Titel
Desculpa por hoje. Penso tanto em ti e todo dia...
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af Kristine
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

Desculpa por hoje. Penso tanto em ti e todo dia precisaria ouvir-te. Durmo com as janelas abertas esperando que as estrelas possam me falar de ti, da tua graça, da tua sensualidade. São palavras inocentes que provêm de um coração talvez um pouco menino, mas pleno de sinceridade.
Bemærkninger til oversættelsen
Todo em segunda pessoa... não é coloquial mas trata-se afinal da categoria Pensamentos, melhor assim, soa mais poético.
Senest valideret eller redigeret af milenabg - 16 Maj 2007 09:32