Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Braziliaans Portugees - scusa per oggi.Ti penso tanto,e ogni giono avrei...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansBraziliaans Portugees

Categorie Gedachten

Titel
scusa per oggi.Ti penso tanto,e ogni giono avrei...
Tekst
Opgestuurd door magnum
Uitgangs-taal: Italiaans

scusa per oggi.Ti penso tanto,e ogni giono avrei bisogno di sentirti. Dormo con le finestre aperte sperando che le stelle mi possano parlare di te, della tua grazia, della tua sensualità.Sono parole innocenti che provengono da un cuore forse un pò bambino, ma pieno di sincerità.

Titel
Desculpa por hoje. Penso tanto em ti e todo dia...
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door Kristine
Doel-taal: Braziliaans Portugees

Desculpa por hoje. Penso tanto em ti e todo dia precisaria ouvir-te. Durmo com as janelas abertas esperando que as estrelas possam me falar de ti, da tua graça, da tua sensualidade. São palavras inocentes que provêm de um coração talvez um pouco menino, mas pleno de sinceridade.
Details voor de vertaling
Todo em segunda pessoa... não é coloquial mas trata-se afinal da categoria Pensamentos, melhor assim, soa mais poético.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door milenabg - 16 mei 2007 09:32