Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Португальский (Бразилия) - scusa per oggi.Ti penso tanto,e ogni giono avrei...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийПортугальский (Бразилия)

Категория Мысли

Статус
scusa per oggi.Ti penso tanto,e ogni giono avrei...
Tекст
Добавлено magnum
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

scusa per oggi.Ti penso tanto,e ogni giono avrei bisogno di sentirti. Dormo con le finestre aperte sperando che le stelle mi possano parlare di te, della tua grazia, della tua sensualità.Sono parole innocenti che provengono da un cuore forse un pò bambino, ma pieno di sincerità.

Статус
Desculpa por hoje. Penso tanto em ti e todo dia...
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан Kristine
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Desculpa por hoje. Penso tanto em ti e todo dia precisaria ouvir-te. Durmo com as janelas abertas esperando que as estrelas possam me falar de ti, da tua graça, da tua sensualidade. São palavras inocentes que provêm de um coração talvez um pouco menino, mas pleno de sinceridade.
Комментарии для переводчика
Todo em segunda pessoa... não é coloquial mas trata-se afinal da categoria Pensamentos, melhor assim, soa mais poético.
Последнее изменение было внесено пользователем milenabg - 16 Май 2007 09:32