Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Portuguès brasiler - scusa per oggi.Ti penso tanto,e ogni giono avrei...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàPortuguès brasiler

Categoria Pensaments

Títol
scusa per oggi.Ti penso tanto,e ogni giono avrei...
Text
Enviat per magnum
Idioma orígen: Italià

scusa per oggi.Ti penso tanto,e ogni giono avrei bisogno di sentirti. Dormo con le finestre aperte sperando che le stelle mi possano parlare di te, della tua grazia, della tua sensualità.Sono parole innocenti che provengono da un cuore forse un pò bambino, ma pieno di sincerità.

Títol
Desculpa por hoje. Penso tanto em ti e todo dia...
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per Kristine
Idioma destí: Portuguès brasiler

Desculpa por hoje. Penso tanto em ti e todo dia precisaria ouvir-te. Durmo com as janelas abertas esperando que as estrelas possam me falar de ti, da tua graça, da tua sensualidade. São palavras inocentes que provêm de um coração talvez um pouco menino, mas pleno de sinceridade.
Notes sobre la traducció
Todo em segunda pessoa... não é coloquial mas trata-se afinal da categoria Pensamentos, melhor assim, soa mais poético.
Darrera validació o edició per milenabg - 16 Maig 2007 09:32