Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Brasiliansk portugisiska - scusa per oggi.Ti penso tanto,e ogni giono avrei...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Tankar

Titel
scusa per oggi.Ti penso tanto,e ogni giono avrei...
Text
Tillagd av magnum
Källspråk: Italienska

scusa per oggi.Ti penso tanto,e ogni giono avrei bisogno di sentirti. Dormo con le finestre aperte sperando che le stelle mi possano parlare di te, della tua grazia, della tua sensualità.Sono parole innocenti che provengono da un cuore forse un pò bambino, ma pieno di sincerità.

Titel
Desculpa por hoje. Penso tanto em ti e todo dia...
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av Kristine
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

Desculpa por hoje. Penso tanto em ti e todo dia precisaria ouvir-te. Durmo com as janelas abertas esperando que as estrelas possam me falar de ti, da tua graça, da tua sensualidade. São palavras inocentes que provêm de um coração talvez um pouco menino, mas pleno de sinceridade.
Anmärkningar avseende översättningen
Todo em segunda pessoa... não é coloquial mas trata-se afinal da categoria Pensamentos, melhor assim, soa mais poético.
Senast granskad eller redigerad av milenabg - 16 Maj 2007 09:32