Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Albansk-Rumænsk - ç'kemi zemër a u zgjove me fol me ty të dua apo...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: AlbanskRumænskItaliensk

Kategori Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
ç'kemi zemër a u zgjove me fol me ty të dua apo...
Tekst
Tilmeldt af liliandrea
Sprog, der skal oversættes fra: Albansk

ç'kemi zemër a u zgjove me fol me ty të dua apo je zemëruar blero kthe sms
Bemærkninger til oversættelsen
vorrei sapere il significato di quel testo


Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected. /Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Diacritics added/Inulek (10/05)

Titel
sms
Oversættelse
Rumænsk

Oversat af iepurica
Sproget, der skal oversættes til: Rumænsk

Bună scumpo, te-ai trezit?
Aş vrea să vorbesc cu tine, te iubesc.
Încă mai eşti supărată?
Blero, răspunde la mesajul meu.
Bemærkninger til oversættelsen
Traducerea a fost făcută pe baza unei traduceri din albaneză în engleză, traducere efectuată de lora29
Senest valideret eller redigeret af iepurica - 25 Oktober 2007 17:48