Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Arnavutça-Romence - ç'kemi zemër a u zgjove me fol me ty të dua apo...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ArnavutçaRomenceİtalyanca

Kategori Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
ç'kemi zemër a u zgjove me fol me ty të dua apo...
Metin
Öneri liliandrea
Kaynak dil: Arnavutça

ç'kemi zemër a u zgjove me fol me ty të dua apo je zemëruar blero kthe sms
Çeviriyle ilgili açıklamalar
vorrei sapere il significato di quel testo


Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected. /Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Diacritics added/Inulek (10/05)

Başlık
sms
Tercüme
Romence

Çeviri iepurica
Hedef dil: Romence

Bună scumpo, te-ai trezit?
Aş vrea să vorbesc cu tine, te iubesc.
Încă mai eşti supărată?
Blero, răspunde la mesajul meu.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Traducerea a fost făcută pe baza unei traduceri din albaneză în engleză, traducere efectuată de lora29
En son iepurica tarafından onaylandı - 25 Ekim 2007 17:48