Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Albanski-Rumunjski - ç'kemi zemër a u zgjove me fol me ty të dua apo...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: AlbanskiRumunjskiTalijanski

Kategorija Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
ç'kemi zemër a u zgjove me fol me ty të dua apo...
Tekst
Poslao liliandrea
Izvorni jezik: Albanski

ç'kemi zemër a u zgjove me fol me ty të dua apo je zemëruar blero kthe sms
Primjedbe o prijevodu
vorrei sapere il significato di quel testo


Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected. /Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Diacritics added/Inulek (10/05)

Naslov
sms
Prevođenje
Rumunjski

Preveo iepurica
Ciljni jezik: Rumunjski

Bună scumpo, te-ai trezit?
Aş vrea să vorbesc cu tine, te iubesc.
Încă mai eşti supărată?
Blero, răspunde la mesajul meu.
Primjedbe o prijevodu
Traducerea a fost făcută pe baza unei traduceri din albaneză în engleză, traducere efectuată de lora29
Posljednji potvrdio i uredio iepurica - 25 listopad 2007 17:48