Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Албанська-Румунська - ç'kemi zemër a u zgjove me fol me ty të dua apo...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АлбанськаРумунськаІталійська

Категорія Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
ç'kemi zemër a u zgjove me fol me ty të dua apo...
Текст
Публікацію зроблено liliandrea
Мова оригіналу: Албанська

ç'kemi zemër a u zgjove me fol me ty të dua apo je zemëruar blero kthe sms
Пояснення стосовно перекладу
vorrei sapere il significato di quel testo


Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected. /Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Diacritics added/Inulek (10/05)

Заголовок
sms
Переклад
Румунська

Переклад зроблено iepurica
Мова, якою перекладати: Румунська

Bună scumpo, te-ai trezit?
Aş vrea să vorbesc cu tine, te iubesc.
Încă mai eşti supărată?
Blero, răspunde la mesajul meu.
Пояснення стосовно перекладу
Traducerea a fost făcută pe baza unei traduceri din albaneză în engleză, traducere efectuată de lora29
Затверджено iepurica - 25 Жовтня 2007 17:48