Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Albansk-Rumensk - ç'kemi zemër a u zgjove me fol me ty të dua apo...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: AlbanskRumenskItaliensk

Kategori Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
ç'kemi zemër a u zgjove me fol me ty të dua apo...
Tekst
Skrevet av liliandrea
Kildespråk: Albansk

ç'kemi zemër a u zgjove me fol me ty të dua apo je zemëruar blero kthe sms
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
vorrei sapere il significato di quel testo


Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected. /Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Diacritics added/Inulek (10/05)

Tittel
sms
Oversettelse
Rumensk

Oversatt av iepurica
Språket det skal oversettes til: Rumensk

Bună scumpo, te-ai trezit?
Aş vrea să vorbesc cu tine, te iubesc.
Încă mai eşti supărată?
Blero, răspunde la mesajul meu.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Traducerea a fost făcută pe baza unei traduceri din albaneză în engleză, traducere efectuată de lora29
Senest vurdert og redigert av iepurica - 25 Oktober 2007 17:48