Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アルバニア語-ルーマニア語 - ç'kemi zemër a u zgjove me fol me ty të dua apo...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アルバニア語ルーマニア語イタリア語

カテゴリ 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
ç'kemi zemër a u zgjove me fol me ty të dua apo...
テキスト
liliandrea様が投稿しました
原稿の言語: アルバニア語

ç'kemi zemër a u zgjove me fol me ty të dua apo je zemëruar blero kthe sms
翻訳についてのコメント
vorrei sapere il significato di quel testo


Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected. /Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Diacritics added/Inulek (10/05)

タイトル
sms
翻訳
ルーマニア語

iepurica様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Bună scumpo, te-ai trezit?
Aş vrea să vorbesc cu tine, te iubesc.
Încă mai eşti supărată?
Blero, răspunde la mesajul meu.
翻訳についてのコメント
Traducerea a fost făcută pe baza unei traduceri din albaneză în engleză, traducere efectuată de lora29
最終承認・編集者 iepurica - 2007年 10月 25日 17:48