Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk-Russisk - Karol Anachenko Botazzo
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Karol Anachenko Botazzo
Tekst
Tilmeldt af
Anna Karoline Anasenko
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk
Karol Anachenko Botazzo
Titel
Кароль Ðначенко Ботаззо
Oversættelse
Russisk
Oversat af
goncin
Sproget, der skal oversættes til: Russisk
Кароль Ðначенко Ботаззо
Bemærkninger til oversættelsen
Simple transliteration.
Senest valideret eller redigeret af
RainnSaw
- 19 December 2007 10:21
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
19 December 2007 11:39
goncin
Antal indlæg: 3706
RainnSaw,
This is a very old "translation" of mine, but since October, 2007, Cucumis doesn't accept name "translations" anymore.
Therefore, if you see any name "translation" to be evaluated, I would recommend you to reject it.
Thanks in advance,
CC:
RainnSaw
19 December 2007 14:44
RainnSaw
Antal indlæg: 76
Yes,
goncin
, thank you, I know about the new Cucumis policy concerning name "translations". But since it was the only one Russian name "translation" in the pile and because it's old I decided to accept it.
19 December 2007 14:52
goncin
Antal indlæg: 3706