Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Portugisisk-Russisk - Karol Anachenko Botazzo
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Karol Anachenko Botazzo
Tekst
Skrevet av
Anna Karoline Anasenko
Kildespråk: Portugisisk
Karol Anachenko Botazzo
Tittel
Кароль Ðначенко Ботаззо
Oversettelse
Russisk
Oversatt av
goncin
Språket det skal oversettes til: Russisk
Кароль Ðначенко Ботаззо
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Simple transliteration.
Senest vurdert og redigert av
RainnSaw
- 19 Desember 2007 10:21
Siste Innlegg
Av
Innlegg
19 Desember 2007 11:39
goncin
Antall Innlegg: 3706
RainnSaw,
This is a very old "translation" of mine, but since October, 2007, Cucumis doesn't accept name "translations" anymore.
Therefore, if you see any name "translation" to be evaluated, I would recommend you to reject it.
Thanks in advance,
CC:
RainnSaw
19 Desember 2007 14:44
RainnSaw
Antall Innlegg: 76
Yes,
goncin
, thank you, I know about the new Cucumis policy concerning name "translations". But since it was the only one Russian name "translation" in the pile and because it's old I decided to accept it.
19 Desember 2007 14:52
goncin
Antall Innlegg: 3706