Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغاليّ -روسيّ - Karol Anachenko Botazzo

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغاليّ روسيّ

عنوان
Karol Anachenko Botazzo
نص
إقترحت من طرف Anna Karoline Anasenko
لغة مصدر: برتغاليّ

Karol Anachenko Botazzo

عنوان
Кароль Аначенко Ботаззо
ترجمة
روسيّ

ترجمت من طرف goncin
لغة الهدف: روسيّ

Кароль Аначенко Ботаззо
ملاحظات حول الترجمة
Simple transliteration.
آخر تصديق أو تحرير من طرف RainnSaw - 19 كانون الاول 2007 10:21





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

19 كانون الاول 2007 11:39

goncin
عدد الرسائل: 3706
RainnSaw,

This is a very old "translation" of mine, but since October, 2007, Cucumis doesn't accept name "translations" anymore.

Therefore, if you see any name "translation" to be evaluated, I would recommend you to reject it.

Thanks in advance,

CC: RainnSaw

19 كانون الاول 2007 14:44

RainnSaw
عدد الرسائل: 76
Yes, goncin, thank you, I know about the new Cucumis policy concerning name "translations". But since it was the only one Russian name "translation" in the pile and because it's old I decided to accept it.

19 كانون الاول 2007 14:52

goncin
عدد الرسائل: 3706