Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt-Russiskt - Karol Anachenko Botazzo

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PortugisisktRussiskt

Heiti
Karol Anachenko Botazzo
Tekstur
Framborið av Anna Karoline Anasenko
Uppruna mál: Portugisiskt

Karol Anachenko Botazzo

Heiti
Кароль Аначенко Ботаззо
Umseting
Russiskt

Umsett av goncin
Ynskt mál: Russiskt

Кароль Аначенко Ботаззо
Viðmerking um umsetingina
Simple transliteration.
Góðkent av RainnSaw - 19 Desember 2007 10:21





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

19 Desember 2007 11:39

goncin
Tal av boðum: 3706
RainnSaw,

This is a very old "translation" of mine, but since October, 2007, Cucumis doesn't accept name "translations" anymore.

Therefore, if you see any name "translation" to be evaluated, I would recommend you to reject it.

Thanks in advance,

CC: RainnSaw

19 Desember 2007 14:44

RainnSaw
Tal av boðum: 76
Yes, goncin, thank you, I know about the new Cucumis policy concerning name "translations". But since it was the only one Russian name "translation" in the pile and because it's old I decided to accept it.

19 Desember 2007 14:52

goncin
Tal av boðum: 3706