Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno-Kirusi - Karol Anachenko Botazzo

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KirenoKirusi

Kichwa
Karol Anachenko Botazzo
Nakala
Tafsiri iliombwa na Anna Karoline Anasenko
Lugha ya kimaumbile: Kireno

Karol Anachenko Botazzo

Kichwa
Кароль Аначенко Ботаззо
Tafsiri
Kirusi

Ilitafsiriwa na goncin
Lugha inayolengwa: Kirusi

Кароль Аначенко Ботаззо
Maelezo kwa mfasiri
Simple transliteration.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na RainnSaw - 19 Disemba 2007 10:21





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

19 Disemba 2007 11:39

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
RainnSaw,

This is a very old "translation" of mine, but since October, 2007, Cucumis doesn't accept name "translations" anymore.

Therefore, if you see any name "translation" to be evaluated, I would recommend you to reject it.

Thanks in advance,

CC: RainnSaw

19 Disemba 2007 14:44

RainnSaw
Idadi ya ujumbe: 76
Yes, goncin, thank you, I know about the new Cucumis policy concerning name "translations". But since it was the only one Russian name "translation" in the pile and because it's old I decided to accept it.

19 Disemba 2007 14:52

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706